några av Aias recept |
some of Aias recipes |
|
|
||
|
|
|
|
||
den berömda apelsinmarmeladen...ingredienser *Smaken blir mesig om man bara använder apelsiner. Minst en citron behövs, och bäst blir det med 2-3 pomeranser. gör så här Klyv på längden en eller två gånger. Skiva så tunt du orkar. Härvid behövs en mycket vass kniv, annars blir det bara slabb av det. Ta vara på alla kärnor, och håll dem täckta av vatten. Modern frukt har få kärnor, så pektin från apoteket hjälper marmeladen att stelna. Knyt in kärnorna i gasbinda (tubgas), och lägg dem och den skivade frukten i en kastrull. Häll över 1,5 l kallt vatten. Låt stå till nästa dag. Koka på svag värme under lock i 45 minuter. Häll i sockret och rör om väl. Koka kraftigt utan lock i 40-50 minuter. Rör om ordentligt då och då. Lös upp 3 teskedar citronsyra i lite kallt vatten och blanda ner det i massan precis när den är färdig och tagits av plattan. Fiska upp kärnpåsen och släng den. Nu är marmeladen färdig att hällas på väl rengjorda burkar. Om man hettar upp burkarna i ugnen och fyller het marmelad ända upp kommer det att bildas ett undertryck i burken när marmeladen svalnar, och det hjälper den att hålla sig länge. Verkar den tunn? Den tjocknar så småningom! |
the famous orange marmalade...ingredients *The marmalade tastes a bit lame if you use only oranges. You need at least one lemon, and the best result will be achieved with 2 to 3 Seville oranges. what to do Cut lengthwise into halves or quarters. Slice as thinly as you can be bothered to. You will need a seriously sharp knife or it will all turn into a mess. Pick out the pips and keep them in water. These days, fruit does not have many pips, so adding store-bought pectine will help the marmalade thicken. Tie the pips into a length of tube gauze and put them with the sliced fruit in a big saucepan. Add 1.5 liters of cold water. Let stand overnight. Boil over low heat with the lid on for 45 minutes. Add the sugar and stir it in well. Boil hard uncovered for 40 to 50 minutes. Stir well from time to time. Dissolve 3 teaspoons of citric acid in a little cold water, and mix into the marmalade as soon as it is ready and has been taken off the heat. Fish out the pips and discard. The marmalade is now ready to be poured into clean jars. If you heat the jars in the oven and then fill hot marmalade all the way up, the marmalade will shrink when it cools and create a vacuum under the lid, which will help it keep for a long time. Does the marmalade seem a bit thin? Dont worry, it will thicken with time!
|
|
![]() |
jugoslaviskt bondbrödDet här är ett kraftigare matbröd som förbereds på kvällen och bakas på morgonen. ingredienser
gör så här Lös upp jästen i lite ljummet vatten. Gör en grop i mjölblandningen och häll i jästen plus ytterligare ca 4 dl ljummet vatten. Blanda till en smet och täck med lite av mjölet. Täck bunken med en fuktig duk och låt jäsa till nästa morgon. Häll i resten av vattnet (ljummet) och knåda ihop hela degen (här behövs starka armar eller en hushållsassistent...). Låt jäsa till dubbel storlek. Forma försiktigt till två bröd och låt jäsa i ca 20 minuter på plåt, eller häll helt enkelt ut degen på plåten och jäs, och dela den sen i två eller fler delar genom att skära genom deghögen innan den går in i ugnen. Grädda i 175 grader i ca 40 minuter. Pensla med kallt vatten och grädda i 5 minuter till.
|
Yugoslavian country breadThis slightly compact medium brown bread is prepared in the evening and baked the next day. ingredients
what to do Dissolve the yeast in a little warm (not hot!) water. Make a pit in the flour mix and pour in the yeast and another 0.4 liters of warm water. Mix to a paste and cover with a little flour. Cover the bowl with a damp cloth and leave to rise until morning. Pour in the rest of the water (warm) and work it all into a dough (this part requires strong arms or a good oldfashioned kitchen machine). Leave to rise to double the original size. Carefully shape two loaves and leave for some 20 minutes on a baking tray, or simply tip the dough onto a tray, leave for 20 minutes and cut through the dough to make 2 or more parts before it goes into the oven. Bake at 175 centigrades for about 40 minutes. Coat with cold water and bake for another 5 minutes. |
![]() |
saltbakad lax med citronsåsFör ca 4 personer (eller lite mindre?) ingredienser laxen
gör så här Baka i ugn på 200 grader i ca 15 minuter (beroende på filéns tjocklek). Dra av skinnet och ställ fram formen. ingredienser såsen gör så här Koka skalen i 1 minut. (Häll bort vattnet men behåll resten av citronen.) Koka crème fraichen med grädden och buljongtärningen. Klipp ner smala strimlor av citronskal och tillsätt ca 1 msk citronsaft.
|
salt-baked salmon with lemon sauceServes four (almost?). ingredients salmon
what to do Bake at 200 centigrades for around 15 minutes (depending on the thickness of the piece). Pull off the skin and leave the pan out. Your salmon is ready. ingredients sauce what to do Boil the peels for one minute (throw out the water but keep the rest of the lemon). Boil the crème fraiche, cream with the fish stock cube. Cut the lemon peel finely and add to the saucepan, with a table spoon of lemon juice. |
estniska svamppirogeringredienser
Det går bra att använda laktosfria alternativ (t ex Valios cràme fraiche). gör så här På modernare vis: kör ihop allt på en gång i matberedaren. Degen kan också användas till efterrättspajer.
Fyllning: Dela degen i lika delar. Platta ut till rundlar som är ca 12 cm i diameter. Klicka ut fyllning med en sked. Vik på mitten och tryck ihop kanterna. |
Estonian mushroom pastiesingredients
Lactose free alternatives work well. what to do Modernized method: chuck it into a food processor and run all at once. The same paste can be used for dessert tarts. Filling: Divide paste into equal parts. Flatten into rounds of about 12cms (12") diameter. Spoon filling onto rounds. Fold over and press edges together. |
|
vårlig grön soppa(huvudrätt för 35 personer eller förrätt för 70) ingredienser
gör så här Dela, skölj, och skiva purjolöken, puttra upp purjon med något smör/olja i botten på största syltgrytan. Tillsätt spenat, torkad dill och persilja, buljongtärningar och minst hälften av vattnet. Koka upp och låt svalna sakta. Sluttillagning Koka upp (det tar längre tid än du tror med denna mängd!) Strimla salladen. Omedelbart före serveringen Håll återstoden av soppan varm, tillsätt resten av salladen när det är dags att bjuda om. |
green spring soup(serves 35 people as a main course, or 70 as a starter) ingredients
what to do Halve and rinse the leek, and brown it slightly in butter or oil at the bottom of a huge saucepan. Add the spinach, dried dill and parsley, stock cubes and at least half the water. Bring to boil and let cool slowly. Final Add the rest of the water and milk and bring to boil (which takes incredibly long given the amounts). Chop the lettuce. Immediately before serving Keep the rest of the soup warm, and add the remaining lettuce when about to serve again. |
|
Ulla Tandbergs chokladkakaingredienser gör så här Smält matfettet och ta av det från värmen. Häll i mjölken. Slå mjölk- och fettblandningen och ägget i torrvarorna och blanda. Grädda i smord och bröad form i 175 grader i ca 50 minuter. Om du vill ha den som tårta är den klassiska fyllningen krusbärssylt emellan och lite vispad grädde ovanpå. |
Ulla Tandbergs chocolate cakeingredients what to do Melt the fat, take off the heat and pour in the milk. Pour the milk and fat and the egg onto the dry ingredients and mix well. Pour into a greased and breaded baking tin and bake for about 50 minutes at 175 degrees C. If you want filling, slice horizontally twice. Gooseberry jam is the classic filling for this one. Spread some whipped cream over the top. |
|
glöggextraktingredienser gör så här Sila bort kryddorna, det blir ca 2 dl kvar Extraktet kan sparas i flera månader Spä med 1 flaska rött vin. Tillsätt socker efter smak. Spetsa med lite vodka om så önskas. Alkoholfri glögg Spä med 8 dl svartavinbärsjos. Tillsätt socker efter smak. |
glögg (Glühwein)ingredients what to do Sieve/filter out the spices Add 1 bottle of wine (or similar amount of black currant or grape juice for a non-alcoholic alternative) Add sugar to taste A more detailed version of this recipe is found here |
|
mummaingredienser gör så här Vid servering iröres de andra dryckerna ( och gärna ca en matsked socker till) |
mumma (Christmas beermix)ingredients what to do When about to serve, add the other drinks and maybe some more sugar. |
|
mormor Inges julskinkaingredienser gör så här skrapas skinkan, tvättas och sättes på elden i kallt vatten. Får koka upp och sakta koka trekvarts timme. Lyft av grytan, låt stå till nästa dag. Då tas skinkan upp, svålen och ev. överflödigt fett dras av (kan smältas och användas i stekning och bakning). Skinkan ingnides med kryddorna och hälften av vinet (samt inlindas med smörat papper, ej nödvändigt. I en djup långpanna slås hälften av buljongen samt moroten. Skinkan placeras i pannan och denna täckes med aluminiumfolie, så att den så vitt möjligt håler tätt vid kanterna. Under stekningen i ugnen - vartill åtgår 3-4 timmar allt efter skinkans storlek - måste den passas och ev. spädas med mer buljong, (har Aia aldrigt gjort) får inte koka torr. Då skinkan är färdigstekt avdrages folie (+ ev smörpapper). Den placeras i en annan panna eller stekfat med något av det feta från skyn och sättes tillbaka i ugnen och glaceras till vacker färg genom att ofta ösas med stekfettet (Aia brukar inte ösa den heller) Till såsen avskummas det feta från skyn. Den redes med en matsked mjöl och 2 stora matskedar tomatpure (ev. en nypa socker). Spädes med buljong (eller vatten om den är för salt!) till en simmig sås. Avsmakas till sist med resten av vinet. Serveras med kokt potatis och rödkål. |
grandmas Christmas hamingredients what to do ...
|
|
rödkål Kap HornSaras danska recept, introducerat 1998 ingredienser
gör så här Tillsätt ribssaft, socker och vinäger. Puttras i en halvtimme. Äpplena befrias från skal och kärnhus, delas i fyra bitar och tillsättes ihop med spiskummin. Kokas tills kålen är mjuk och smakas av med salt. Saras receptlämnare brukar också tillsätta ett par "julesalathoveder" (= endiver) som puttras ihop med rödkålen |
red cabbage Cape Horningredients what to do ...
|
|
Aias njurgrytaingredienser
gör så här |
Aias kidney stewingredients what to do ... |
|
Rönnbärsmos och -syltRÖNNBÄR/ÄPPELMOS Man kör hela rönnbärsklasar i assistenten på samma sätt som äppelklyftor, små kvistar och skaft sorteras bort av assistenten. Vi använder ibland moset direkt, det har en underbart frisk smak till skorporna vid eftermiddagsteet, beskt som en engelsk apelsinmarmelad. Men många tycker nog att det är för beskt. Pärs mor blandade lika delar färdigt mos av äpple och rönnbär. Det moset älskar vi att lägga på havregrynsgröten. Moset sötas enligt egen smak, vi tillsätter 3hg socker per kg färdigt mos. gör så här
RÖNNBÄRSSYLT MED KONJAK ingredienser kokas i 20 min
kokas i ytterligare 20 min. Lyft grytan av spisen och tillsätt ca 0,5 dl konjak (spriten
dunstar av värmen, men det blir en underbar smak kvar i
sylten!)
|
Rowanberry jamingredients what to do ... |
|
Pasha, baltisk-rysk påskrättPASHA enl kokboken ESTNISK MAT (Välis-Eesti, Stockholm 1954) S.k. kokt variant,
Jag lägger en wettexduk i botten på stora syltgrytan, ställer dit 3 oöppnade filmjölkspaket, fyller på med hett vatten från kranen plus några omgångar kokande från vattenkokaren till det står kant i kant med paketen. Värmer på spisen till vattnet är 70 grader. Stänger av plattan och låter stå minst en timme. Silar genom en saftställning, hade den stående över natten. Vasslan är utmärkt till degspad. Nån estnisk bekant sa att dom häller filmjölken i en gryta och värmer under omrörning till det hela flockar sig tycker min variant är enklare Kvarken passeras (vitsen med att göra egen är att den blir slät och behöver inte passeras). Smöret smälts i en kastrull. Grädden vispas. Äggulorna vispas med sockret. Kvarken, äggulorna, smöret, de hackade mandlarna, den vispade grädden och den sura grädden blandas och upphettas under ständig omröring till 60 grader. Smeten smaksättes: korinterna (russinen), suckat och apelsinskal (m.m.) tillsättes. Röres till det svalnat (gärna med grytan i diskhon med kallt vatten). En pashaform kläs med silduk och fylles med smet. Får stå svalt. Stjälps upp. Ätes till påsk. Om man inte har en pashaform föreslår dom en blomkruka (ny utan jordbakterier) eller en sil. I stället för silduk kan en skapligt sliten handduk duga i nödfall. OKOKT PASHA (HAR JAG ALDRIG PROVAT)
God torr kvark passeras tillsammans med de hårdkokta äggulorna. Det smälta eller rörda smöret, och resten av ingredienserna tillsättes och blandas väl. Fylles i klädd pashaform, får stå med tyngd ovanpå ca ett dygn. Stjälpes upp och ätes! |
Pasha, Baltic-Russian Easter dishingredients what to do ... |
|
|
||
måttomvandling: evas amadeus.net |
measurement conversion: evas amadeus.net |
|
till huvudsidan/to the main page/pealehekülgist om Aia/about Aia/Aial bilder/pictures/piltid |